It makes me think of snow... falling softly.... Ice... crystals... And a darkening sky... or pure white... Looking into the window of a car, at a girl looking down, with her hand fisted and pressed against her cheek to hold up her head. Her eyes look inwards, where determination is apparent, but overall she expresses the immense melancholy of this song.
There is something bittersweet about this song, so different from Hikari/Simple and Clean, and yet so similar. I'm not sure I can point it out right now... but if ever I acquire KH2 and defeat it, I will definitely come back to this...
What have I said before about this song? That it has a reminiscent feel to it... looking back on your past in melancholy, thinking of, perhaps, people you loved once... lost friends or family... and this song... I feel like I want to curl up somewhere alone and cry, just to feel the full force of this song... ~~~~~~~ ~~~~~~~~~~
思い出せば遥か遥か 未来はどこまでも輝いてた きれいな青空の下で 僕らは少しだけ怯えていた
Omoidaseba haruka haruka Mirai wa doko mademo kagayaiteta Kireina aozora no shita de Bokura wa sukoshi dake obieteita
If I recall, far far away The future was shining on everywhere Beneath the beautiful blue sky We were just a little frightened
懐かしい色に窓が染まる
Natsukashii iro ni mado ga somaru
The window is tinted a nostalgic color
前を向いてればまた会えますか 未来はどこへでも続いてるんだ 大きな看板の下で 時代の移ろいを見ていたいな[1]
Mae wo muitereba mata aemasu ka Mirai wa doko edemo tsuduiterunda Ookina kanban no shita de Jidai no utsuroi wo miteitai na [1]
If we advance forth, can we ever meet again? The future goes on to everywhere Beneath the large signboard How I want to watch the times changing [1]
二度と会えぬ人に場所に 窓を開ける
Nido to aenu hito ni basho ni Mado wo akeru
I will open a window To the people and places I can't see again
思い出せば遥か遥か 未来はどこまでも輝いてた きれいな青空の下で 僕らはいつまでも眠っていた
Omoidaseba haruka haruka Mirai wa doko mademo kagayaiteta Kireina aozora no shita de Bokura wa itsu mademo nemutteita
If I recall, far far away The future was shining on everywhere Beneath the beautiful blue sky We were slumbering forever
ずっと前に好きだった人 冬に子供が生まれるそうだ 昔からの決まり事を たまに疑いたくなるよ ずっと忘れられなかったの [2] 年賀状は写真付きかな [3] 私たちに出来なかったことを とても懐かしく思うよ
Zutto mae ni suki datta hito Fuyu ni kodomo ga umareru sou da Mukashi kara no kimari goto wo Tama ni utagaitaku naru yo Zutto wasurerarenakatta no [2] Nengajou wa shashin tsuki kana [3] Watashitachi ni dekinakatta koto wo Totemo natsukashiku omou yo
The person I liked since long ago I heard will bear a child in winter What I decided since long ago I sometimes would want to doubt it The New Year's card I could never forget [2] Is it really like a photograph? [3] I think very nostalgically Of what we couldn't do
Sakura Moonflower · Mon Jan 02, 2006 @ 08:50am · 0 Comments |