|
Doesn't "lascia' mean 'leaving'? D< |
|
|
|
|
|
|
And what was WITH that theme in Italian rock music back in 2005? @_@; D< In any case, a lot of awesome songs came out of it. X3 ~~ Your tank has garnered a reputation for excellange amongst the fish of the sea, as well as a glowing review in the latest issue of Aquarium Chic At about 77%. ^_^ (A little bit higher... >.>; ) ~~~
I gotta go check on the eggs I'm trying to convert into hard boiled eggs. X3 but in the mean time, another favorite Italian rock song, this time NOT by Sugarfree, but by NEK. XD )
http://www.ultimate-guitar.com/tabs/n/nek/lascia_che_io_sia_crd.htm (read on for a surefire way to get to the page, if you're actually curious. >_>; Orrrr.... ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Lascia Que Io Sia
Io non ti chiedo niente Il tuo saluto indifferente mi basta Ma tu non puoi più farmi
Male da starci male Non vali più di questa luna spenta
Ricorda che dicevi a me
Lascia che io sia il tuo brivido più grande Non andare via accorciamo le distanze
Nelle lunghe attese tra di noi Io non ho confuso mai Braccia sconosciute con le tue
E parli e scherzi e ridi Ti siedi e poi mi escludi sento addosso
Sorrisi che conosco sorrisi sulla pelle
Quando eravamo terra e stelle Adesso se tu mi vuoi e se lo vuoi
Lascia che io sia il tuo brivido più grande E non andare via accorciamo le distanze
Nelle lunghe attese tra di noi Io non ho confuso mai I tuoi pensieri mi sfiorano Ti vengo incontro e più niente è importante Solo...
E se lo vuoi Lascia che io sia il tuo brivido più grande E non andare via non sei più così distante Quello che c'è stato tra di noi Io non l'ho confuso mai I tuoi pensieri mi sfiorano Ed il passato si arrende al presente
Translation from Italian
I do not ask you anything Your indifference salutes me enough But you cannot do more than you make me Badly from what is bad I do not go to them more than this extinguished moon He remembers that you mentioned me
It leaves that I am Larger than your bravery Not to go via the distances I’ve shortened In the long waits between us I have never been confused My Arms disowned without yours
And it speaks and jokes and it laughs You are firm and then you exclude me I feel I lean Smiles that I know, the smiles on the skin When all we saw were earth and stars Now if you want me and if you want it
It leaves that I am Larger than your bravery And not to go via the distances we shortened In the long waits between us I have never been confused Your thoughts graze me You and I encounter and nothing is more important Only…
And if you want it It leaves that I am Larger than your bravery And to not go via six more other distances Which have been between us I have never confused it Your thoughts graze me And the past surrenders the present
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
I'll go to the translation site some time... but this is the translation (however weirdly and badly done) that was underneath the lyrics. It's good enough to get the gist of it and to try to make sense of it, and to serve as a primer for a few words.
I'm thinking because of the translation here that 'tradi' must mean 'between'. >_>; (For example, of course. )
There's one chord that's off, and I think it's the first D in the chorus. >_> Then again, I haven't looked at it in about an hour or two. >_>; I can't play this song and sing it at the same time. XD Hell, I can barely play it. XD I'm still trying to work on the playing rythm of the song, which is a little hard to get the hang of. I need to listen to it again (I didn't listen to it until after I had tried to play it for the first time, but even then it didn't really matter, because the rhythm is difficult to grasp if you don't mind it carefully, and even then it's still very difficult to grasp because of how quietly the rhythm guitar is playing. @_@; It makes me wish someone had tabbed out the lead, which is very majestic in the chorus, very beautiful, very inspiring... as well as the intro which holds elements of danger and great importance, a feeling of necessary determination. The verses give off the feeling of a lover severely scorned who wants revenge (or at least a lover scorned. >_> ). This comes even without understanding the words (And I can't always understand them when they're sung-I understand them better when I read them, though. >_>; ) In any case, the eggs finally boiled and I'm currently cooling them, so I'll get to the translation in another page (and what am I planning to do with my free time if not that? <_<; Oh, ye of so very little faith... >_<; However rightly so.. )
I keep thinking Shad's birthday is on, like, the twenty-second or something. HAHA! I FAILED, AS I WAS STRICKEN DOWN, TO THE GROUND! >D Turns out it's in about three days. >_>; (There's no way I could get him an awesome gift... DX And it's not like I could draw him something and then show him the proof, either. u_u Stupid scanner without the scanning ability. D< *wants to kick it* D< but then my mom might get annoyed... >_>
Sakura Moonflower · Sat Jan 10, 2009 @ 05:10am · 0 Comments |
|
|
|
|
|