Nuxian dictionary time. 3nodding btw, lit. = literally/literal translation
Abba—father
Agana—crush (command)
Anog—please
Azzem—humans/human
ca—and
co—of
Dagona hoch coshna—Stay with me
e—his/her
en—suffix -ed/plural form of noun
ente—that
erife—honorific for royalty/someone of higher rank, lit. high
erol—now
es—he/she
etaheerfenaz—Nuxian swear, equivalent of mother ********
etne—this
evolia—loving
hacim—little (endearment), ex. little one
Hashahnona—healer
Hashahnon—heal (command)
Het no boj—silence, lit. make no sound
hon—hair
ia—suffix -ing
id—eyes
in—son
kcap—little, lit. younger
lacos—beautiful/lovely
larja—speak/language
legne—guardian
loor—radical/insane
menon—my
neoym—uncle
noom—finds
os—so
ratigni—brat
ria—brother
riain—nephew, lit. brother's son
rou evas e tenalp—must reclaim his homeland
sagsh—scar/wound
se—emerald
sesiri—emerald flame
sha—blue
sha'id—blue eyes
shi—yellow
shi'hon—yellow hair/blonde
shör—black
shör genna—black winged
siri—fire/flame
siriamorn—courageous, lit. flame heart
Sniknej yorel—Nuxian warcry, “send in death”
sörn ma—was once
Srotcod il'evol, licnep...licnep srotcod yelar tsae il'evol—I love you, but...but I cannot love you
stae—big, lit. elder
Teloiv der—thank you
u—a
Silver Nephilim Community Member |
|
Community Member